Izgubljeni u prijevodu: Na ulazu na plažu natpis “Enter bitch 10 kn”, u autobusu šalabahter za turiste…

Piše:

S vremena na vrijeme “oduševe” nas prijevodi hrvatskih
izraza na strane jezike, najčešće engleski, osobito kada se umjesto znanja
koriste pomagala poput google traslatea. Primjerice, kako zaboraviti Facebook
stranicu koja je “hrvatske rukotvorine” prevela s “Croatian handjobs”.

Novu dozu smijeha na tu temu donosi nam popularna stranica
Dnevna doza prosječnog Dalmatinca“. Na ulazu neimenovane plaže
negdje na Jadranu stoji znak na hrvatskom “Ulazak na plažu 10 kn”,
ali i nevjerojatan prijevod “Enter bitch 10 kn”.

Također, jedan je spretni putnik u bračkom autobusu uspio
snimiti vozačev šalabahter koji mu je služio za bolju komunikaciju sa stranim
putnicima. Na papir je napisao kako se na engleski kaže pojedina
“cifra” koju putnik mora platiti za neko odredište…