Prijevod ‘pivca s prilogom’ na jelovniku nasmijao sve: “Gotovo je, gasi internet”
Biste li pojeli “singer with attachment”? Ne, nije šala, u jelovniku jednog restorana engleski prijevod “pivca s prilogom” je upravo to.
Obzirom da je fotografiju objavila Facebook stranica Dnevna doza prosječnog Dalmatinca, možda bi se moglo zaključiti da se zaista radi o nekom restoranu u Dalmaciji.
– Gotovo je, gasi internet. – stoji uz fotografiju, a objava je sve nasmijala do suza.
“Sta je piva piva je, više neće”, “Može jedan Kovač s prilogom”… – samo su neki od komentara.


